ГЛАВНАЯ

Ноты в pdf
Песни в исполнении звезд зарубежной эстрады
для голоса
в сопровождении фортепиано
(баян, гитара)

Все выпуски в одном архиве rar!!!

Эстрада
  Песни зарубежной эстрады
    Выпуск 1
    Выпуск 2
    Выпуск 3
     
     
     
   
 

 

Песни зарубежной эстрады
Выпуск 1
Поет Мирей Матье
“Советский композитор”, 1985г.
(pdf, 4.25 Мб)

Содержание:

 

Мирен Матьё, одна из выдающихся французских эстрадных певиц, родилась в Авиньоне, на юге Франции в 1947 году. Она была тринадцатым ребенком в семье резчика по камню. Совсем молоденькой девушкой Мирей пошла работать на фабрику —клеить конверты. Пела в кружках любителей по праздничным дням и совсем не думала о профессиональной эстраде. И вдруг, в восемнадцатилетнем возрасте, поддавшись настойчивым уговорам друзей, поехала в Париж на конкурс памяти Эдит Пиаф, где неожиданно получила первую премию.
Вначале Мирей целиком подражала своему кумиру Пиаф—ее голос по тембру удивительно напоминал голос великой артистки. Но будучи приглашена известным музыкантом и антрепренером Джонни Стархом, угадавшим в молоденькой дебютантке самобытную творческую индивидуальность, постоянно и упорно, до изнеможения, работая, она обрела собственный стиль и манеру исполнения (во французской прессе сотрудничество Матьё со Старком называли современным вариантом «Пигмалиона»). Мирен—одна из весьма немногих эстрадных певиц, обладающих не сугубо «микрофонным», а настоящим сильным, чистым и красивым голосом. Ей доступны песни совершенно разного характера - от драматических до лирико-сентиментальных. И всегда она находит точный вокальный и сценический образ, соответствующий характеру произведения. Матьё бережно хранит и развивает традиции истинно французской эстрадной песни, в то время, как многие приобретшие известность артисты ее поколения ушли в подражание англо-американскому стилю.
В начале своей концертной деятельности, покоряя слушателей красотой и выразительностью голоса, Мирей была, однако, на сцене крайне скованной, статичной и пластически беспомощной. Но многолетний упорный труд принес свои плоды— теперь, в период своего расцвета, она с успехом участвует в специально для нее поставленных эстрадных и телеревю, где демонстрирует незаурядное владение сценической пластикой, танцем, мимикой и выразительным жестом.
Никита Богословский

ПЕСНИ НАД РОДИНОЙ. Музыка Л. Карлы, слова Ж. Шмитта. Русский текст Я. Халецкого
ТЫ БУДЕШЬ ПОЭТОМ. Музыка Р. Венсана, слова Ж. -П. Лана Русский текст Я. Халецкого
БЕРЕГ МОИХ НАДЕЖД. Музыка Ж. Бернара, слова Г. Бонера Русский текст Я. Халецкого
САМЫЙ ЛУЧШИЙ УРОК. Музыка Р. Венсана, слова Ш.Леееля. Русский текст Я. Халецкого
РОМАНТИКА. Музыка Я. Г. Лостена, слова Г. Дуаж. Русский текст Я. Халецкого
ЛЮБИЛА Я. Музыка А. Борли, слова Ж. Демарни. Русский текст О. Гаджикасимова
ПРОЩАЙ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. Музыка Н. Гланзберга, слова К. Дезаж. Русский текст Я. Халецкого
ТАНЦУЙ СО МНОЙ. Музыка П.Дюрап слова А. Кокте и К.Дезаж русский текст Я. ХалеЦкого
ДАВНО ВСЕ ПРОШЛО. Музыка А.Дона, слова С.Левель. Русский текст О. Гаджикасимова
С СОБОЙ ВОЗЬМИ МЕНЯ. Музыка Л. Себастьян, слова Мишаэля Русский текст О. Гаджикасимова
НЕ НАДО.Музыка Poccut слова Влин-Вьюги. Русский текст О. Гаджикасимова
МАДАМ СИРЕНЬ. Музыка Г. Боллинга. слова Ф. Геральда Русский текст Б. Дубровина
МАМА, СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ ТЕБЕ БУДЕТ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ.
Музыка Я. Гобера, слова П.-А.Дуссе Русский текст Я. Халецкого
КАК ДВА ПОЕЗДА В НОЧИ Музыка Ф. Лея, слова Г. Дезаж. Русский текст Б. Дубровина ТАК МНОГО НА СВЕТЕ ВЛЮБЛЕННЫХ Музыка Ж.-К. Пети, слова Л/. Журдана. Русский текст Дубровина
ЛЮБОВЬ И ЖИЗНЬ МОЯ — ОНИ ТВОИ. Музыка П.Карли, слова Ф. Жерольда. Русский текст Б.Дубровина

 
 
Наверх

 

Песни зарубежной эстрады
Выпуск 2
Поет Шарль Азнавур
для голоса в сопровождении фортепиано (баяна, гитары)
составитель С. Михайлова
“Советский композитор”, 1987г.
(pdf, 4.91 Мб)

Содержание:

 

ТОВАРИЩ. Музыка Ш. Азнавура. Слова Ж. Планте Перевод И. Олениной
МЫ ЕЩЕ УВИДИМСЯ. Музыка Ш. Азнавура. Слова Ж. Планте Перевод И. Олениной
Я НЕ ЗАМЕТИЛ, КАК ПРОШЛО ВРЕМЯ Музыка и слова Ш. Азнавура Перевод И. Олениной
Я ВИДЕЛ ПАРИЖ Музыка и слова Ш. Азнавура Перевод И. Олениной
УЛИЧНАЯ ПЕСНЯ Музыка и слова Ш. Азнавура Перевод И. Олениной
МОИ ОГОРЧЕНЬЯ Музыка и слова Ш. Азнавура Перевод И .Олениной
ТЫ ВНОВЬ КО МНЕ ВЕРНУЛАСЬ Музыка и слова Ш. Азнавура Перевод И. Олениной
Я ЗНАЮ ЛИШЬ ТЕБЯ Музыка Ш. Азнавура. Слова Ж. Дрежака Перевод И. Олениной
ДНИ СЧАСТЬЯ Музыка и слова Ш. Азнавура Перевод В. Татаринова
СВЕТ МОЙ Музыка Ж.Гарваренца. Слова Ш. Азнавура Перевод И. Олениной
ВОТ Я ОДИН Музыка Ж. Гарваренца. Слова Ш.Азнавура Перевод И. Олениной
ОНА Музыка Ш. Азнавура. Слова/1. Крецмера Перевод В. Татаринова
УМЕРЕТЬ ОТ ЛЮБВИ Музыка и слова Ш. Азнавура Перевод В. Татаринова
БОГЕМА. Музыка Ш. Азнавура. Слова Ж. Планте Перевод В. Татаринова
Я ВЧЕРА БЫЛ МОЛОДЫМ Музыка и слова Ш. Азнавура Перевод В. Татаринова

Переложения И. Савинцева

 
 
Наверх

 

Песни зарубежной эстрады
Выпуск 3
Популярные песни итальянских композиторов
для голоса в сопровождении фортепиано (баяна, гитары)
составитель С. Михайлова
“Советский композитор”, 1988г.
(pdf, 5.1 Мб)

Содержание:

 

ИЩУ ТЕБЯ. Музыка Э. Шиорилли. Слова Г. С. Тестони. Перевод В. Татаринова
В ОДНОМ КАФЕ Слова и музыка Д.Паоли. Перевод В. Татаринова
КОГДА... КОГДА... КОГДА? Музыка Тониренис. Слова А. Теста. Перевод И. Олениной
В ЦВЕТКЕ. Музыка К. Донида. Слова Могол. Перевод И. Олениной
ЕСЛИ ТЫ ПЛАЧЕШЬ Музыка Сатти-Маркетти. Слова Могол. Перевод И. Олениной
ЖИЗНЬ ОТДАМ ТЕБЕ! Музыка М. Ремиджи. Слова Теста. Перевод В. Татаринова
ДАЙ ПОМЕЧТАТЬ МНЕ. Музыка Ниса. Слова М. Панцери. Русский текст Л. Дербенева
ПОЙ, ДЕВЧОНКА! Музыка И. Паттачини. Слова Прага. Перевод И. Олениной
МОИ ГЛАЗА Музыка К. Донида. Слова Могол. Перевод В .Татаринова
НИННА, НАННА... (Мое сердце) Музыка Э. Риккарди. Слова Л. Альбертелли. Перевод В. Татаринова
ТЫ В МОЕЙ ЖИЗНИ Музыка Арфемо, обработка И. Лунина. Слова Любяк. Перевод И. Олениной
ПОГОВОРИ СО МНОЙ Музыка Н. Рота. Слова Дж. Вонкомпаньи. Английский текст Л. Кузика. Русский текст М. Подберезского
БАБЬЕ ЛЕТО. (Где же ты?) Музыка С. Барда, П. Лозито,Паллавичини, С. Кутуньо, обработка И. Лунина. Слова Меньо. Русский текст О. Гаджикасимова
МИР НЕ ВИДАЛ ЛЮБВИ ТАКОЙ! Музыка Р. Ортолани и Н. Оливъеро. Слова М. Джиорджиолини.
Перевод В. Татаринова
ВСЁ СНОВА. Музыка К. Маттоне, обработка И. Лунина.Слова Ф. Мильяччи. Перевод В. Татаринова
ИТАЛЬЯНЕЦ. Музыка С. Кутунъо. Слова К. Минеллоно. Перевод В. Татаринова
ДОННА МИА! Музыка С. Кутунъо. Слова Л.Перегрини и М. Бонджиорно. Перевод В. Татаринова
ЗЛОСТЬ, СВОБОДА И ФАНТАЗИЯ Музыка С. Кутуньо. Слова О. Ванони, С. Бардотти. Пер. И. Олениной
ВЕНЕЦИЯ. Музыка С. Кутунъо. Слова М. Пикколи. Перевод И. Олениной

Переложения выполнены И. ЛУНИНЫМ

 
 
Наверх

Скачать ноты Скачать ноты (rar 14.5 Мб)

 

 

 

Главная

 

Hosted by uCoz